С Лиандрой заговорил идол: без слов и без единого звука он показывал неминуемое будущее. Демон желал новых жертв, и они пришли — в ловушку угодили все разбойники. Хану суждено начать резню. Охваченный безумием, он легко расправится с Гвидо. Лето поймает в грудь арбалетный болт Герванта, а Киндар застрелит дварфа из засады и упадет под ударом топора Чазбора. Горца настигнет острый клинок эрендольского убийцы и с хрустом полоснет по шее. Ханлейт и Гервант будут биться насмерть. Наверное, долго. С кем из них Лиандра хотела бы вступить в последний поединок? Победителю достанется лучший приз — он повторит судьбу знахарки одренского леса и превратится в чудовище. Его душа будет гнить на кургане спящих предков целую вечность и служить демону…
— Это неправда, ты мне лжешь! Не бывать этому! — выкрикнула Лиандра и снова себя не услышала, — ты испугал меня моими же страхами — да, я боюсь стать одержимой, но я же не такая!
Она решилась посмотреть на свою руку. Человеческая. Ничуть не изменилась. Но демон не отпускал Лиандру от столба, а пока она здесь стояла, внизу сбывалось ужасное пророчество. Нужно было позвать на помощь, но кого? Ханлейт не слышит! Странница вспомнила единственное на земле место, которое ее берегло и охраняло — Проклятую дорогу.
— Отверженные да присягнут тебе! — сказала она шепотом.
А если одних слов недостаточно? Зажав в ладони метательный нож, Лиандра подошла к идолу. Едва прикоснувшись к скверне, она увидела себя одержимой тварью, а не человеком: у столба стояло чудовище с проваленным носом, скалилось и карябало на дереве бессмысленные слова. Превращение, даже мнимое, отдалось болью во всем теле. Наверное, вот так же страдают несчастные, чьи души и тела попали в плен демона… Преодолевая боль, страх и стараясь не смотреть на свою когтистую лапу, сжимающую нож, Лиандра вырезала девиз Проклятой дороги на лбу нагло ухмыляющегося предка.
— Получай! — мстительно прошептала она, жмурясь от серебряного света, зажегшего буквы.
Иллюзия одержимости исчезла, Лиандра вновь стала самой собой. Ее услышали: невидимый спутник с Проклятой дороги, хохотавший над ее растерянностью в морейском храме, явился в чащу Одренского леса. Помощь пришла! Неистовый ветер взметнул волосы Лиандры и пронесся вокруг нее черной тенью, разрывая смертельное кольцо призраков. На вершине кургана столкнулись две враждебные силы, чтобы померяться могуществом. Тишина святилища разбилась вдребезги: Лиандра почти оглохла от визга изуродованных демоном душ и отдаленного грохота, сотрясшего землю у нее под ногами. Она не понимала, сколько времени прошло - несколько минут или целая вечность.
Проиграв в схватке, потусторонняя грязь отступила. Возможно, она найдет себе пищу в ином месте, но более не осмелится появиться в лесу Одрена. В святилище предков вернулся покой. Погасли буквы, рассеялась магия Проклятой дороги. В наступивших сумерках усмехающаяся рожа идола не отличалась выражением от плачущей. А вот и Хан…
— Где ты был? — хрипло спросила Лиандра.
— Не знаю. Я… — неуверенно начал Хан, запнулся на полуслове и потер лицо рукой, приходя в себя, — здесь, рядом. Я хотел подняться, но не мог. Меня заставляли спуститься, но я не стал…
— Ты видел?
— Как ты убила Лето? Да. Это иллюзия скверны, Лиандра. Это не настоящее.
В видении Лиандры аквилейца убил Гервант. Очевидно, демон показывал каждому свое.
— А вот это — настоящее, — девушка указала на надпись, — прочти!
— Девиз Астарота, демона мести?! Я его вслух читать не буду! — воскликнул Ханлейт.
— Отчего же? Как думаешь, кто его написал? — продолжала допытываться девушка.
— Какая разница? Одержимые, наверное.
— А они знают грамоту?
— Твари не соображают, что творят! Пойдем! — Хан схватил Лиандру за руку и потащил вниз с холма.
— Подожди. Сюда кто-то поднимается!
На тропе послышались быстрые шаги. Ханлейт молниеносно выхватил меч из ножен и чуть не отрубил голову Лето, выскочившего к вершине святилища.
— Ты, что, мозгами поехал? — заорал аквилеец, увидев взмах смертоносного клинка и бледнея от испуга, — это же я!
Ханлейт успел остановиться в самый последний момент.
— Где все остальные? Вы же не пришли в деревню?!
— Конечно, пришли! Исчезаете на день, и ни весточки! Гервант решил, что вы — трупы! Раскрой глаза — уже стемнело!
Лето был прав. Скверна задержала разведчиков на несколько часов. Вернувшись в деревню, они застали там Герванта и остальных разбойников.
— Ты спятил! Зачем ты привел их сюда?! Это место — средоточие магии! — едва завидев главаря, закричал Хан.
Разбойники спешно собирались, укладывая полезные в походе вещи, позаимствованные у мертвых.
— Корм лошадям взяли, надолго хватит. Да, я сглупил, Ханлейт, знаю. Поздно бежать. Решим как-нибудь… проблему, — оправдывался Гервант.
О чем сожалеют эльф и нелюдь никто не понял, и только Лиандра догадывалась.
Отряд остановился на привал, когда селение мертвецов осталось далеко позади. Топлива, заготовленного впрок, должно было хватить до утра, а спать никто не собирался. Разбойники уселись вокруг костра.
— Значит, так, — начал Гервант, — до рассвета устанавливаем новые правила: никто с места не встает, даже в кусты по нужде; не спит и резких движений не делает. Специально для непонятливых скажу прямо — скоро один из нас умрет. Пока мы не знаем, кто этот меченый, скверна действует не сразу — видимые изменения проявятся лишь через несколько часов. Сейчас самое важное — не наступить на те же грабли, на которые попались деревенские: не начать мочить друг друга по первому подозрению в одержимости. Всем понятно?
Гервант говорил серьезно, без издевки.
— Мы будем наблюдать друг за другом и выносить на общее обсуждение все, что показалось необычным. Ведите себя естественно, — добавил Хан.
— Ты за собой наблюдай! — нервно ответил дварф, — после таких слов я сам себе странным кажусь, уж не говоря про остальных! Вы свои рожи видели?!
Разбойники приняли суровую правду по-разному. На задумчивом лице Киндара не было и следа страха, Гвидо растерянно смотрел на Герванта; дварф был зол, Чазбор — мрачен, а Лето вертелся на месте, словно ему шило в штанах сидеть мешало.
— По-любому, это — не я! — убежденно сказал аквилеец, — мы с Лиандрой по Проклятому тракту сколько верст отмахали? Одни, ночью — и хоть бы что! К нам обоим зараза не прилипнет, правда, Лиа? Вот и не пяльтесь на меня!
— Перестань без толку подпрыгивать, и смотреть перестанут. Это я виноват — надо было Хана дождаться и не лезть на рожон, — рассуждал Гервант, — ну, что сделано — то сделано. На будущее: если суждено сдохнуть мне, вас поведет Ханлейт, — он единственный знает дорогу.
Лиандре стало еще тревожнее: не станет Герванта — разбойники перегрызут друг другу глотки! Ханлейт и пальцем не пошевелит, чтобы сохранить мир. Перспектива получить главарем эрендольского убийцу испугала не ее одну — Гвидо встрепенулся и произнес непривычно-длинную для себя речь:
— Ты напраслину на себя возводишь, командир! Мы ждали-ждали, пока не стемнело, от каждого лесного треска вздрагивали, а эльфа с девчонкой и след простыл! Не случись беды, Хан бы появился, он время чует! Что делать-то было? Возвращаться к Одрену или на помощь бежать? Уж лучше вперед… Ты так не шути, куда мы без тебя?
— Мы с Лиандрой попали в ловушку скверны, как если бы провалились в другой мир. Для нас прошли мгновения, а для вас — часы, — пояснил Хан.
— Объяснил, как успокоил! — не унимался дварф, — отчего раньше не выбрался? Вас бы с девкой связали на ночь и спать легли, так нет, мучаемся теперь!
— А если скверна по пятам пришла? Вдруг, демон среди нас девятым сидит и душу себе подбирает, как товар на ярмарке? — от новой мысли Лето еще сильнее заерзал на месте.
— Эта дрянь привязана к оскверненному месту и далеко гулять не ходит. Предлагаю, братья и сестра, найти тему повеселее, — вздохнул Гервант.